home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
EnigmA Amiga Run 1996 March
/
EnigmA AMIGA RUN 05 (1996)(G.R. Edizioni)(IT)[!][issue 1996-03][Skylink CD IV].iso
/
earcd
/
util3
/
loclpl20.lha
/
WFMH_LocalePL_v2.0
/
Dokumentacja
/
Dokumentacja.lzx
/
LocalePL.doc
next >
Wrap
Text File
|
2001-05-19
|
35KB
|
708 lines
LocalePL v2.0 © 1994-1996 Marcin Orîowski (15.01.1996)
---------------------------------------------------------
### ### ######### ### ### ### ###
### ### ### #### #### ### ###
### ### ### ### ## ### ### ###
### ### ######## ### ## ### ##########
### ## ### ######## ### ### ##########
### ## ### ### ### ### ### ###
#### #### ## ### ## ### ### ## ### ### ##
### ### ## ### ## ### ### ## ### ### ##
---------------------------------------------------------
Mental Pictures Developed Here
SilverDream!'s BBS: +48 (0)91 540431 (non-stop!)
Internet : carlos@felix.univ.szczecin.pl
WWW: http://dedal.man.szczecin.pl/~carlos/carlos.html
FidoNet: Marcin Orlowski@2:481/22.2
GlobalNet: Marcin Orlowski@52:4800/6
MaxsNET: Marcin Orlowski@86:30042/203
PacketRadio: SQ1BSC @ SR1BBS.#SZ.POL.EU
************************************************************************
Na wstëpie, chcielibyômy sprostowaê krâûâce od pewnego czasu pogîoski
jakoby prace nad pakietem zostaîy zakoïczone na wersji 1.53.
Najlepszym dowodem na faîszywoôê tej tezy jest niewâtpliwie fakt
istnienia wersji 2.0, którâ mamy przyjemnoôê zaprezentowaê.
Bîëdnym sâ równieû próby zaklasyfikowania nas do grona osób "skupionych
wokóî Magazynu Amiga". Jest to oczywistym nieporozumieniem,
szczególnie po ostatnich, publicznych na nas atakach jednej z
publikujâcych tam osób. Wszelkâ polemikë z autorem tychûe wywodów
uznaliômy za chwilowo zbytecznâ, gîównie ze wzglëdu na formë oraz
ûenujâco niski poziom tychûe publikacji.
Marcin Orîowski
Konrad Dubiel
Miîosîaw Smyk
************************************************************************
Miîo nam takûe donieôê, ûe poszerzyîo sië grono wspóîpracowników
co niewâtpliwie zaowocuje kolejnâ, jeszcze bardziej rozbudowanâ
wersjâ pakietu juû pod koniec lutego '96!
************************************************************************
*** R E J E S T R A C J A P A K I E T U ***
************************************************************************
Pakiet LocalePL jest pakietem typu ShareWare, co oznacza, ûe moûe byê
bez ograniczeï powielany i rozpowszechniany w kompletnej, niezmienionej
formie pod warunkiem, ûe maksymalna opîata pobrana za skopiowanie
niniejszego pakietu nie bëdzie byê wyûsza niû cena 1 dysku NoName (czyli
maks. 2 zî). Wyjâtkiem jest wykorzytanie pakietu w celach komercyjnych
(patrz poniûej). Kaûdy uûytkownik, któremu LocalePL spodobajâ sië i
zechce uûywaê je na co dzieï, winien zarejestrowaê sië jako oficjalny
uûytkownik, wnoszâc przy tym opîatë rejestracyjnâ w wysokoôci 15 zî
którâ naleûy przesîaê na adres autora, wpîaciê na konto bâdú uiôciê w
jednym z dwóch oficjalnych punktów dystrybucyjnych. Zarejestrowany
uûytkownik otrzyma w przeciâgu trzech tygodni od daty otrzymania przeze
mnie zgîoszenia, najnowszâ dostëpnâ w danej chwili, numerowanâ wersjë
Locali (o ile nie zapomi podaê swojego dokîadnego adresu zwrotnego -
poniewaû niektóre rodzaje blankietów uûywanych przy przekazach
pocztowych nie zawierajâ pola adresu nadawcy w odcinku dla adresata,
przeto proszë dopisz swój adres w polu na koresponencjë, a najlepiej
wyôlij wypeîniony formularz rejestracyjny).
************************************************************************
*** A K T U A L I Z A C J A P A K I E T U ***
************************************************************************
Zarejestrowani uûytkownicy pakietu mogâ dokonaê aktualizacji uûywanej
przez siebie wersji na dwa róûne sposoby:
- Sposób pierwszy to aktualizacja niepeîna. Dokonaê jej moûna poprzez
wybranie "Aktualizacja wersji" podczas instalacji pakietu. Sposób ten
moûe okazaê sië wystarczajâcy dla wszystkich osób, dla których
nieatrakcyjnymi okaûâ sië dodatkowe elementy wchodzâce w skîad peînej
wersji 2.0 (patrz rozdziaî "Zawartoôê pakietu". Niewâtpliwym atutem tej
formy aktualizacji jest fakt, iû jest ona w peîni darmowa.
- Sposób drugi wiâûe sië juû z dodatkowym kosztem, jednakûe jest
on znacznie niûszy niû peîna opîata rejestracyjna i w przypadku
peînej aktualizacji wynosi 10 zî. Osoby majâce dostëp do sieci
Internet mogâ dokonaê aktualizacji takûe tâ drogâ. W tym przypadku
znika koszt dyskietki i opîaty pocztowej, co powoduje obniûenie kwoty
do 7,50 zî. Aktualizacja dokonana w punkcie rejestracyjnym kosztuje
dokîadnie tyle samo (tj. 7,50 zî) pod warunkiem dostarczenia
oryginalnej, sprawnej (!) dyskietki z poprzedniâ wersjâ pakietu. UWAGA:
podstawowym warunkiem dokonania aktualizacji poprzez sieê Internet
jest przesîanie wîasnego publicznego klucza PGP.
************************************************************************
*** U W A G A ***
************************************************************************
NIKT INNY POZA AUTOREM ORAZ OSOBAMI PROWADZÂCYMI WSPOMNIANE DWA PUNKTY
NIE JEST UPOWAÛNIONY DO PRZYJMOWANIA OPÎAT REJESTRACYJNYCH!
PRZEKAZUJÂC PIENIÂDZE INNEJ OSOBIE BÂDÚ WPÎACAJÂC NA INNE NIÛ
WYMIENIONE NIÛEJ KONTO NIE REJESTRUJESZ PAKIETU A JEDYNIE ROBISZ TEJ
OSOBIE JAKÛE MIÎY UPOMINEK. PAMIËTAJ - ÔWIËTA JUÛ MINËÎY!
************************************************************************
KOMERCYJNE WYKORZYSTANIE PAKIETU, JAK RÓWNIEÛ POWIELANIE BÂDÚ
ROZPOWSZECHNIANIE FRAGMENTÓW LUB CAÎOÔÊI W CELACH KOMERCYJNYCH TAKÛE
JAKO CZËÔÊ JAKIEGOKOLWIEK OPRACOWANIA BEZ PISEMNEJ ZGODY
AUTORA JEST ZABRONIONE!
WYJÂTKIEM SÂ AUTORZY RÓÛNEGO RODZAJU KOMPILACJI NA PÎYTACH CD, KTÓRZY
MOGÂ UMIEÔCIÊ NINIEJSZY PAKIET W WERSJI DEMO (W ORYGINALNEJ LUB
ROZPAKOWANEJ POSTACI) NA PÎYCIE CD, POD WARUNKIEM NIEODPÎATNEGO
PRZESÎANIA TRZECH KOMPLETNYCH EGZEMPLARZY WYDAWNICTWA NA KTÓRYM PAKIET
ZOSTAÎ UMIESZCZONY NA ADRES AUTORA.
DOLÂCZANIE WERSJI NIEZAREJESTROWANIEJ W JEJ ORYGINALNEJ FORMIE DO NP.
KAÛDEJ SPRZEDANEJ AMIGI NIE WYMAGA POZYSKANIA PISEMNEJ ZGODY.
************************************************************************
MAKSYMALNY OKRES UÛYTKOWANIA NIELICENCJONOWANEJ WERSJI NIE MOÛE
BYÊ DÎUÛSZY NIÛ 2 TYGODNIE LICZÂC OD DATY PIERWSZEJ INSTALACJI!
************************************************************************
UÛYWANIE NIELICENCJONOWANEJ WERSJI PAKIETU JEST PRZEJAWEM ZWYKÎEJ
NIEUCZCIWOÔCI I POZBAWIA AUTORA NINIEJSZEJ PUBLIKACJI NALEÛNEJ MU
GRATYFIKACJI ZA CZAS I PRACË POÔWIËCONÂ NA OPRACOWANIE I REALIZACJË
TEGO PROJEKTU, A TAKÛE POZBAWIA GO JAKÛE ISTOTNEJ MOTYWACJI
DO DALSZYCH PRAC NAD ROZWOJEM PAKIETU JAK RÓWNIEÛ NAD JAKIMKOLWIEK
PROJEKTEM TEGO RODZAJU W PRZYSZÎOÔCI.
ÎAMIÂC POWYÛSZE ZASADY ZWYCZAJNIE MNIE OKRADASZ!
************************************************************************
Nim przejdziemy do meritum, pozwólcie Païstwo, ûe w tym oto miejscu
serdecznie pozdrowië pana Piotra Pruszanowa z Polic, który to jest
moim pierwszym zarejestrowanym uûytkownikiem...
...oraz wszystkich pozostaîych zarejestrowanych uûytkowników,
a takûe tych, którzy przesîali uwagi i sugestie na temat pakietu,
co sprawiîo iû pakiet dziô wyglâda... tak jak widaê :)
************************************************************************
*** I N F O R M A C J E O P A K I E C I E ***
************************************************************************
LocalePL sâ pakietem stworzonym z myôlâ o wykorzystaniu w Amigach z
systemem operacyjnym poczâwszy od 2.1, aû do aktualnie najnowszej wersji
zanumerowanej jako 3.1. Wszelkie róûnice w poszczególnych wersjach
komunikatów systemowych sâ uwzglëdnione w pakiecie, doîâczony zaô
program instalacyjny dopasuje wszelkie szczegóîy do aktualnej
konfiguracji uûytkownika podczas procesu instalacji.
************************************************************************
Podczas spolszczania sytemu, natknâîem sië na pewnâ iloôê sformuîowaï,
których próba poprawnego przetîumaczenia, tzn. przetîumaczenia majâcego
sens (najlepiej zwiâzany z komputerami :-) a zarazem oddajâcego treôê
angielskiego pierwowzoru koïczyîa sië pierwotnie niepowodzeniem, bowiem
otrzymane tîumaczenie byîo bâdú zbyt dîugie i nie mieôciîo sië w
przeznaczonym dla niego miejscu, bâdú byîo poprawne z punktu widzenia
tîumaczenia, lecz niezbyt jasne dla wiëkszoôci uûytkowników. Przykîadem
niech bëdâ wyrazy: BACKDROP bâdú SNAPSHOT (zaô w szczególnoôci
UNSNAPSHOT!), dlatego teû bardzo cenne bëdâ ewentualne spostrzeûenia
uûytkowników pakietu, które pozwolâ obraê wîaôciwy kierunek przy
przyszîych tîumaczeniach. Poza tym moim zdaniem nie naleûy tîumaczyê na
siîë wszystkiego co sië rusza, dlatego teû nazwy trybów graficznych czy
rozdzielczoôci pozostawiîem bez zmian. Bez zmian pozostawiîem takûe
wiëkszoôê terminów wystëpujâcych w preferencjach portu szeregowego
(Serial), gîównie z tej prostej przyczyny, ûe wszelkie okreôlenia, które
sâ stosowane w literaturze (np. dot. Packet Radio) budowane sâ w oparciu
o sîownictwo angielskie. Zatem jeôli nawet maîo zaawansowany uûytkownik
przeczyta, ûe port szeregowy winien ustawiê na 8N1 to nie bëdzie musiaî
traciê zbëdnie czasu na jakiekolwiek domysîy ustawiajâc (wîaônie zgodnie
z ogólnie przyjëtâ nomenklaturâ) 8 bitów bez parzystoôci i 1 bit stopu.
************************************************************************
Polskie znaki uzyskiwane sâ z klawiatury w nastëpujâcy sposób:
* maîe litery: ALT + litera (a,c,e,l,n,o,s,z,x)
* duûe litery: ALT + SHIFT + litera (A,C,E,L,N,O,S,Z,X)
Oto kody poszczególnych polskich znaków (jeôli kogoô to interesuje)
(litera, kod szesnastkowy, kod dziesiëtny):
 $C2 194 â $E2 226
Ê $CA 202 ê $EA 234
Ë $CB 203 ë $EB 235
Î $CE 206 î $EE 238
Ï $CF 207 ï $EF 239
Ó $D3 211 ó $F3 243
Ô $D4 212 ô $F4 244
Ú $DA 218 ú $FA 250
Û $DB 219 û $FB 251
************************************************************************
*** I N F O R M A C J E D O D A T K O W E ***
************************************************************************
Uwaga! Niektóre, úle napisane programy, mogâ nie dziaîaê bâdú pracowaê
bîëdnie przy jëzyku innym niû podstawowy (zwykle angielski). Zatem jeôli
CED bâdú DOpus po zainstalowaniu pakietu przestanâ nagle drukowaê, to
winë za to moûe ponosiê program... xData (sic!), nie zaô LocalePL.
Gratulacje dla autora programu.
************************************************************************
W przypadku nadawania plikom nazw zawierajâcych polskie znaki, mogâ
wystâpiê "kîopoty" z rozpoznawaniem przez system duûych i maîych liter w
nazwach tychûe plików (w szczególnoôci traktowaniu na równi duûych i
maîych liter). Rozwiâzaniem jest uûywanie, wprowadzonego wîaônie w tym
celu, Trybu Miëdzynarodowego (International Mode).
************************************************************************
Podczas instalacji pakietu definiowana jest zmienna globalna
"LocalePL/LocalePL" zawierajâca numer zainstalowanej wersji (obecnie
jest to "2.0"). Mam nadziejë, ûe sië to jeszcze komuô (oprócz mnie :-)
przyda. Sugerowaîbym przy okazji, aby ew. zmienne programów powiâzanych
z pakietem bâdú polskim ôrodowiskiem trzymaê wîaônie w katalogu
"LocalePL", dodajâc ew. swój podkatalog ûeby uniknâê baîaganu.
************************************************************************
*** S T E R O W N I K I D R U K A R E K ***
************************************************************************
Wielu uûytkowników pytaîo w listach o sterowniki drukarek. Dziëki
uprzejmoôci autora, Jana Pikula, sterowniki do 23. najpopularniejszych
modeli stanowiâ integralnâ czëôê pakietu LocalePL v2. Szczegóîowe
informacje od autora nt. kaûdego sterownika umieszczone sâ w instrukcji
w formacie AmigaGuide. Tam teû znajduje sië adres autora na który naleûy
kierowaê ewentualne pytania, uwagi i propozycje dotyczâce zamieszczonych
sterowników. UWAGA: korespondencjë dot. drukarek proszë kierowaê
WYÎÂCZNIE na adres Jana Pikula!
************************************************************************
*** P O L S K I E C Z C I O N K I ***
************************************************************************
Wprawdzie w skîad pakietu wchodzâ spolszczone najczëôciej uûywane
czcionki (topaz oraz czcionki z pakietu MagicWB), lecz chciaîbym zebraê
wiëkszâ iloôê rozmaitych czcionek z ogonkami, wiëc jeôli masz ciekawâ
czcionkë, lub zaogonkowaîeô coô samodzielnie a masz ochotë sië tym
podzieliê to po prostu przeôlij je na jeden z moich adresów (patrz
poniûej). Jedyny warunek to wielkoôê czcionki: od 6 do 22 punktów.
************************************************************************
*** I N S T A L A C J A P A K I E T U ***
************************************************************************
Znajdujâcy sie w pakiecie W.F.M.H. LocalePL skrypt instalacyjny
pozwala na îatwe i szybkie zainstalowanie pakietu w komputerze
posiadajâcym dysk twardy. Poniewaû jakakolwiek powaûniejsza praca z
systemem Amigi (tyczy sië to wîaôciwie kaûdego systemu komputerowego)
bez twardego dysku jest raczej doôê uciâûliwa, zatem zaîoûenie o
istnieniu twardego dysku w systemie kaûdego szanujâcego sië (i swojâ
stacjë dysków) uûytkownika (komputera, nie joysticka :-) uwaûam za jak
najbardziej oczywiste. Z tego wzglëdu skrypt instalacyjny nie uîatwia (i
raczej nigdy nie bëdzie) instalacji pakietu na dyskietkach.
Jednak, jeôli ktoô za wszelkâ cenë musi zainstalowaê pakiet LocalePL
na dyskietkach (a sâdzâc po listach parë osób by sië znalazîo :-),
zdecydowaîem sië doîâczyê poniûszy schemat instalacji (schemat
odzwierciedla strukturë dysku instalacyjneg):
1. Do instalacji naleûy wybraê dyskietkë z której najczëôciej
uruchamiasz Drogi Czytelniku swój komputer. Odradzam instalowanie
na dyskietkach systemowych dostarczonych z komputerem, gdyû grozi
to zaawansowanâ "dyskotekâ" podczas instalacji jak i podczas
kaûdego uruchamiania systemu (oczywisty punkt na korzyôê dysku
twardego...).
2. Dyskietka raczej powinna byê pusta (pomijajâê pliki niezbëdne do
uruchomienia systemu). Ale nawet to nie wystarczy, jeôli zechcesz
zainstalowaê wszystkie elementy pakietu, bowiem jego zajëtoôê
przekracza pojemnoôê kaûdej dyskietki DD. *MUSISZ* wiëc posiadaê
dysk twardy (albo napëd HD, SyQuest, ZipDrive, Jaz etc)...
(oczywisty punkt w wiadomym kierunku...)
3. Dowolnym programem do zarzâdzania plikami (Workbench, FileMaster,
DirectoryOpus, DiskMaster itp), kopiujesz co nastëpuje (jeôli
wymieniony katalog docelowy na Twojej dyskietce nie istnieje, to
zaîóû go):
|
+- AmigaGuide - dokumentacja pakietu w formacie AmigaGuide.
| Skopiuj w dowolne miejsce lub wcale, jeôli
| nie uûywasz AmigaGuide.
+- Dokumentacja - dokumentacja pakietu - dowolne miejsce lub
| wcale jeôli wolisz format AmigaGuide
|
+- Commodore - zawartoôê tego katalogu jest niezbëdna
| | do pracy systemu w jëzyku polskim,
| | i *MUSI* zostaê zainstalowana jeôli
| | chcesz uûywaê pakietu W.F.M.H. LocalePL!
| |
| +- Czcionki - zawartoÔÊ do FONTS: (czyli np. DF0:fonts)
| | Pamiëtaj, ûe czcionka np. XenPL to zarówno
| | katalog XenPL (wraz z zawartoôciâ) jak
| | równieû plik XenPL.font!
| |
| +- Keymaps - zawartoôê do KEYMAPS: (czyli DEVS:keymaps)
| |
| +- Locale - zawartoôê do LOCALE: (czyli np. DF0:locale)
| |
| +- Prefs - wcale (odpowienie preferencje ustawisz
| | sobie potem uûywajâc systemowych programów).
| |
| +- WBStartup - zawartoôê do DF0:WBstarup bâdú do C:,
| jednak w drugim przypadku naleûy dopisaê
| w pliku S:user-sequence wywoîanie
| programu "FontPLPatch". To samo naleûy
| zrobiê jeôli nie zamierzasz uruchamiaê
| Workbencha (?!!), bowiem programy
| umieszczone w katalogu WBStartup sâ
| uruchamiane przez WB podczas startu.
|
+- Dodatki - elementy dodatkowe - skopiowaê wg. uznania
|
+- Czcionki - zawartoôê do FONTS:
|
+- Locale - zawartoôê do LOCALE:
|
+- Drukarki - zawartoôê do PRINTERS: (czyli np. DEVS:Printers)
|
+- Programy - dowolne miejsce
|
+- MagicWB - pliki dla uûytkowników MagicWB
| zamienniki istniejâcych w pakiecie
| ikonek w stylu MagicWB
|
+- Iconographics - pliki dla uûytkowników Iconographics
gîównie zamienniki istniejâcych w pakiecie
ikonek w stylu Iconographics
UWAGA: wiëkszoôê plików na dyskietce instalacyjnej jest skompresowana
przy pomocy archiwizera LZX (pliki z rozszerzeniem .lzx), i naleûy je
rozkompresowaê przed umieszczeniem w katalogu docelowym! Naleûy posîuûyê
sië programem UnLzX znajdujâcym sië w katalogu C dyskietki dystrybucyjnej
pakietu. Format uûycia: UnLzX x nazwa_archiwum.lzx #? katalog_docelowy
Przykîad: UnLzX x df0:Commodore/Fonts/Fonts.lzx #? FONTS:
Do poprawidîowej pracy systemu, w katalogu LIBS: muszâ znajdowaê sië
biblioteki locale.library oraz iffparse.library (w przypadku ich braku,
skopiuj z dyskietki sytemowej "Workbench"). Po pomyôlnym przegraniu
wszystkich niezbednych plików oraz ewentualnych zmianach w
S:user-startup, naleûy przy uûyciu programów preferencji przeîâczyê
system:
Font - wybraê odpowiednie polski czcionki (z koïcówkâ PL)
Locale - jëzyk (language) przeîâczyê na "polski" skasowawszy
uprzednio listë jëzykóww (clear languages), zaô kraj
(country) przeîâczyê na "polska".
Input - wybraê odpowiedniâ mapë klawiatury tj niemieckâ z
polskimi znakami ("AmigaPL-D") bâdú angielskâ
("AmigaPL-USA").
Printer - wybraê odpowiedni sterownik (PL_#?) w zaleûnoôci od
posiadanej drukarki
W kaûdym przypadku naleûy zapisaê ustawienia przy uûyciu "Save".
Zalecam ponownie uruchomienie Amigi przed przystâpieniem do ustawiania
preferencji.
************************************************************************
*** Z A W A R T O Ô Ê P A K I E T U ***
************************************************************************
W skîad pakietu W.F.M.H. LocalePL wchodzâ:
- Kompletny zestaw plików umoûliwiajâcych spolszczenie systemu
operacyjnego, czyli wszelkich moûliwych komunikatów bâdú tekstów
wykorzystywanych przy komunikacji komputera z uûytkownikiem,
poczâwszy od wersji 2.1 systemu a skoïczywszy na najnowszej, 3.1.
Ponadto, plik zawierajâcy podstawowe dane charakterystyczne dla
danego kraju, np. format zapisu daty bâdú oznaczenie waluty, plik
zawierajâcy nazwy poszczególnych miesiëcy oraz ich stosowanych
skrótów oraz tekst pomocy nt. programu AmigaGuide.
- Polskie czcionki TOPAZPL: wielkoôci 8, 9 i 11 punktów.
- Program FONTPLPATCH umoûliwiajâcy zastâpienie zawartych w ROMie
Amigi czcionek TOPAZ 8 i 9 na odpowiadajâce im TOPAZPL 8 i 9,
dziëki czemu wszystkie programy uûywajâce klasycznego TOPAZa,
a nie przewidujâce zmiany czcionki przez uûytkownika, bëdâ
pozwalaîy na korzystanie z polskich znaków narodowych. UWAGA!
Jeôli do tego momentu uûywaîeô róûnych programów typu FastFonts,
to bëdziesz musiaî z nich zrezygnowaê, albo usunâê FontPLPatch'a
a polskie Topaz'y podîoûyê wîasnorëcznie. Przy okazji warto
wspomnieê, ûe FastFonts zostaîy napisane na wolniejsze komputerki,
i na A1200/A4000 juû nie sâ takie Fast, wrëcz przeciwnie, sâ
wolniejsze niû funkcje systemowe! Rada: sys:c/delete FastFonts
- Sterowniki do najpopularniejszych modeli drukarek, umozliwiajâce
wydruk tekstów zawierajâcych polskie znaczki narodowe w trybie
tekstowym
- Dodatkowo, dla uûytkowników MagicWB, spolszczone czcionki z tego
pakietu: XenPL, XHelveticaPL oraz XCourierPL.
- Mapa klawiatury zgodna (tak jak i caîy pakiet LocalePL) ze
standardem AmigaPL w angielskiej i niemieckiej wersji klawiatury
- Kompletny skrypt dla systemowego programu INSTALLER pozwalajâcy
na szybkâ i îatwâ instalacje pakietu LocalePL w systemie.
- Kompletny skrypt dla systemowego programu INSTALLER pozwalajâcy
na szybkâ i îatwâ DEINSTALACJË pakietu LocalePL. To oczywiôcie
dla poczâtkujâcych uûytkowników, ale takûe dla tych wszystkich
niezarejestrowanych, którym ûal 15 zî!
- Polskie pliki dla nastëpujâcych programów (w nawiasie e.w. katalog
na Aminecie):
- Accents ("util/libs")
- AGraph 36 ("biz/misc")
- ARCalc 2.0 ("os20/util")
- ARC Handler 2.0c ("util/arc")
- AssignWedge 1.5 ("util/boot")
- AZap 2.40 ("disk/moni")
- BGui ("dev/gui")
- CatEdit 1.2b ("dev/misc")
- CVMode 1.5 ("gfx/board")
- CyberView 2.1
- CyberWindow 2.0
- CycleToMenu 2.1 ("util/cdity")
- db 3.0 ("biz/base")
- Deft II 1.6 ("util/wb")
- DoIcon 1.2 ("util/cli")
- FlexCat 1.5 ("dev/misc")
- ForceMode 1.1
- IFFMaster 1.4 ("util/misc")
- ModePro 4.5 ("util/cdity")
- Most 1.57 ("text/show")
- MUI Builder 2.2c ("dev/gui")
- MUI-Prefs 2.3 ("dev/gui")
- MUI 3.1 ("dev/gui")
- Multiuser File System 1.8 ("util/misc")
- New Mode 3.9 ("util/cdity")
- PicToIcon ("util/wb")
- PicView 1.21 ("gfx/misc")
- PPrefs 2.02 ("util/boot")
- Printer 42 ("text/print")
- PSM 1.2 ("util/misc")
- ReqTools 2.4 ("util/libs")
- ScreenTab 1.25 ("util/cdity")
- ScreenWizard 1.1
- ShapeShifter 3.3 ("misc/emu")
- SnoopDos 3.0 ("util/moni")
- TIFF datatype 40.5 ("util/dtype")
- TinyMeter 4.01 ("util/wb")
- ToolsDeamon 2.1a ("os20/wb")
- TrashMaster 1.7 ("util/app")
- Triton 1.4 ("dev/gui")
- ToolManager 2.1 ("util/boot")
- Typeface 1.1 ("text/misc")
- VChess 3.4 ("game/think")
- Visage 39.4
- WSpeed 1.4 ("util/moni")
- Rys historyczny, skromny sîowniczek oraz niniejszych sîów parë...
Jako tzw. Bonus:
- proporcjonalny TopazPL 8 (doskonale nadaje sië jako
czcionka ekranowa oraz uûywana z ikonkami),
- czcionki HoustonPL 31, UnityPL 26, LucidPL 10/12/13/15
oraz ThinpazPL 8/10 z "ogonkami", a takûe...
- ApplePL 13, czcionka znana znana wszystkim Makowcom :)
oraz uûytkownikom rewelacyjnego ShapeShiftera oraz Emplanta
(powstaîa wîaônie po jednej z sesji z tymûe). Teraz takûe w
rozmiarze 8. punktów,
- wygodne w uûyciu konwertery tekstu pozwalajâce szybko
"przetîumaczyê" teksty z polskiego na nasze.
Zaîâczone gotowe definicje 8 formatów, moûliwoôê
prostej definicji dodatkowych formatów uûytkownika
(patrz zaîâczona instrukcja do programu).
- kolejny konwerter -> (do wyboru, do koloru... :-)
m.in. z funkcjâ automatycznego okreôlania formatu etc...
- gotowe zbiory #?.prefs pozwalajâce szybko "przestawiê"
system operacyjny na polskâ wersjë jëzykowâ,
- tablice konwersji dla systemowego CrossDOSa
- uîatwiajâcy ûycie programik AssignWedge, oczywiôcie
takûe w polskiej wersji jëzykowej.
- program sortujâcy a'la systemowy SORT, jednakûe z
uwzglëdnieniem wszelkich reguî stosowanych w danym
jëzyku, czyli oczywiôcie takûe w polskim.
- poprawki do systemowego programu SAY oraz do speak.handlera,
pozwalajâce na poprawnâ wymowë polskich sîów. W zestawie
takûe plik zawierajâce zasady polskiej wymowy dla
najnowszej wersji translator.library v42+!
W skîad peînej, zarejestrowanej wersji pakietu, dostarczanej po
uiszczeniu opîaty rejestracyjnej, wchodzâ miëdzy innymi polskie
tîumaczenia dla programów (czyli Mega Bonus):
- CED 3.5
- DirectoryOpus 5
- ReOrg 3.11 ("disk/optim")
- Term 4.5 ("comm/term")
- xprzmodem.library ("comm/term")
W przygotowaniu m.in:
- AmIRC
- DPaint V
- AmFTP
- Executive ("util/misc")
- Iconian ("gfx/edit")
- Main Actor ("gfx/conv")
- Spot ("comm/fido")
- VirusChecker ("util/virus")
- VMM 3.3 ("util/misc")
- wiele, wiele innych....
Wersja zarejestrowana pozbawiona jest takûe, niewâtpliwie denerwujâcej,
przypominajki no i moûna jej uûywaê bez koïca :-)
UWAGA! Wszelkie programu z Aminetu (te wymienione wyûej i ponad 20000
pozostaîych!) moûna takûe znaleûê w rekomendowanym poniûej BBSie, w
którym zawsze "podpiëte" sâ najnowsze pîyty z zawartoôciâ Aminetu (w
BBSie sekcja "AmigaFiles/Aminet CD-ROMs").
************************************************************************
*** P U N K T Y R E J E S T R A C Y J N E ***
************************************************************************
Jeôli chcesz sië zarejestrowaê, a mieszkasz w Szczecinie, moûesz
zrobiê to osobiôcie w dwóch punktach rejestracyjnych:
Sklep "BitBox"
ul. Kaszubska 17
czynny w godzinach:
pon-pt: 10.00 - 18.00
sobota: 10.00 - 14.00
oraz:
Serwis Komputerowy Silver Dream!'s
ul. Wojciechowskiego 28
tel. 540-430
czynny w godzinach:
pon-pt: 17.00 - 19.00
************************************************************************
Aktualna wersja pakietu LocalePL dostëpna jest zawsze w BBSie grupy
WORLD FEDERATION OF MAD HACKERS
o nazwie "Silver Dream!'s" (tel. (091) 540-431) i umieszczona w sekcji
"FileTransferMenu/W.F.M.H. Support" (archiwum dostëpne jest przez caîâ
dobë, bez ûadnych ograniczeï, nawet jeôli dzwonisz pierwszy raz) oraz w
sieci Aminet, w katalogu "pub/aminet/misc/misc".
************************************************************************
*** R E K L A M A ***
************************************************************************
______ __ __
/ ____//_/ / / The smallest & slowest BBS in central Europe !!!
/ /___ __ / / __ __ ______ _____
/___ // / / / / / / // ____// .__/ THE POLISH LOCALE WHQ
____/ // /_ / /_ / /_/ // __/_ / /
/_____//___//___/ \____//_____//_/ W.F.M.H. support
__
____ GlobalNet: 52:4800/6 __ / /
+48 91 540431 / __ \ FidoNet: 2:481/22.2 / / \/
/ / / /_____ ______ ______ _ _ / / ______
24 Hours / Day / / / // .__// ____// __ // \_/ \ /_/ / ____/
/ /_/ // / / __/_ / __ // /__/ / __ _\__ /
1200-19200 bps /_____//_/ /_____//_/ /_//_/ /_/ /_/ /_____/
Serving on A3000, 2CDTVs, 2A500+, 5 additional CD-ROMs on-line
For all Amiga, Mac, C64 and Spectrum fans
************************************************************************
*** P O R E K L A M I E ***
************************************************************************
Wszystkie pliki wchodzâce w skîad niniejszej publikacji zostaîy
zabezpieczone przed ingerencjâ osób trzecich poprzez zastosowanie sumy
kontrolnej, obliczanej przy uûyciu algorytmu "MD5 Message Digest
Algorithm". Dodatkowo, plik zawierajâcy obliczone sumy kontrolne
("LocalePL.PGP" w katalogu "PGP) zostaî oznaczony przy uûyciu programu
PGP (Pretty Good Privacy) i zawiera unikalny "podpis" autora pakietu.
Sprawdzenie oryginalnoôci owego pliku sprawdziê moûna (posiadajâc
oczywiôcie PGP) nastëpujâco:
PGP PGP/LocalePL.PGP
Oryginalnoôê plików pakietu sprawdzona zostanie automatycznie przed
przystâpieniem do instalacji.
We wspomnianym pliku "LocalePL.PGP" zamieszczony jest takûe mój tzw.
PGP PUBLIC KEY, który moûe Ci sië przydaê do sprawdzania autentycznoôci
innych programów mego autorstwa. Po szczegóîy siëgnij do tegoû pliku.
Pakiet PGP w wersji dla komputerów Amiga znajdujë sië w sieci Aminet
(katalog "pub/aminet/util/crypt"), lub we wspomnianym juû wyûej BBSie.
PGP © 1990-1992 Philip Zimmermann
MD5SUM © Branko Lankester, Colin Plumb
************************************************************************
*** W F I L M I E W Y S T Â P I L I ***
************************************************************************
Czëôê gîówna:
---------------
- Spolszczenie wszystkiego,
co sië tylko daîo spolszczyê : Marcin Orîowski
- Translacja pozostaîych rzeczy : Konrad Dubiel
- Spolszczenie caîej reszty : Miîosîaw Smyk
Czcionki zmodyfikowali:
- TopazPropPL : Konrad Dubiel
- ApplePL/8, Pica60PL/9 : Paweî Soîtysiïski
- Pozostaîe : Marcin Orîowski
Oprogramowanie:
- Skrypt (De)Instalacyjny
- FontPLPatch 1.0 : Marcin Orîowski
- Tablice konwersji dla CrossDOSa : Konrad Dubiel
- Sterowniki drukarek : Jan Pikul
Wspomaganie myôlowo-konsultacyjne:
- Blah, blah, blah : Patryk Îogiewa
: Miîosîaw Smyk
: Konrad Dubiel
Beta-Testerzy:
- Nieustajâcy : Patryk Îogiewa
: Konrad Dubiel
: Miîosîaw Smyk
- Ustajâcy : Zbigniew Piotrowicz
: Andrzej Piasecki
: Paweî Ûal
Dodatkowe dodatki:
--------------------
Oprogramowanie:
- PrintIt 1.1 : Krzysztof Kobus
- AssignWedge 1.5 : Olaf 'Olsen' Barthel
- LSort 1.2 : Konrad Dubiel
- APC 2.0 : Paweî Soîtysiïski
- Poprawiony SAY i speak-handler : Konrad Dubiel
************************************************************************
*** K Â C I K F I L A T E L I S T Y C Z N Y ***
************************************************************************
Wszelkie uwagi na temat pakietu, dostrzeûone bîëdy bâdú nieôcisîoôci
oraz opîaty rejestracyjne (NIE ZAPOMNIJ O DOKÎADNYM ADRESIE ZWROTNYM)
naleûy adresowaê jak nastëpuje:
Marcin Orîowski
ul. Radomska 38
71-002 Szczecin
Polska
Dodatkowe informacje:
-------------------------
Silver Dream!'s BBS: +48 (0)91 540431 (non stop!)
Internet : carlos@felix.univ.szczecin.pl
FidoNet : Marcin Orlowski@2:481/22.2
GlobalNet: Marcin Orlowski@52:4800/6
PacketRadio: SQ1BSC @ SR1BBS.#SZ.POL.EU
WWW Page : http://dedal.man.szczecin.pl/~carlos/PL/locale.html
+------------+
| |
| |
| ____ |
| /++++\ |
|____/++++++\|
|++++++++++++|
|++++++++++++|
|++++++++++++|
+------------+
TERAZ POLSKA
© 1994-1996 Marcin Orîowski
© 1994-1996 World Federation of Mad Hackers